Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Anuś
Edvard Munch
Dołączył: 30 Sty 2006
Posty: 3244
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 2/5 Skąd: Warszafka
|
Wysłany: Śro 23:42, 05 Kwi 2006 Temat postu: |
|
|
ja po prostu nie moge zniesc hycusia i dlatego staram sie o nim zapomniec...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
dziunia
Miss Marple
Dołączył: 13 Lut 2006
Posty: 4544
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: szn
|
Wysłany: Czw 0:11, 06 Kwi 2006 Temat postu: |
|
|
ja zazwyczaj pamietam bardzo dziwne rzeczy, wiec pewnie jak znowu obejrze ten odcinek ze skippym to nawet chocbym sie bardzo starala to i tak sie bede brechtac bo przypomni mi sie hycus...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
dziunia
Miss Marple
Dołączył: 13 Lut 2006
Posty: 4544
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: szn
|
Wysłany: Czw 0:35, 06 Kwi 2006 Temat postu: |
|
|
a wogole to wlasnie przegladalam opis do odcinka "a tisket a tasket" i natrafilam na slowo "pathetic", kotre oznacza cos w stylu zalosny. i przypomnialo mi sie kolejne dziwne tlumaczenie z jakim sie zetknelam. to akurat bylo przy friendsach, ktore dzisiaj ogladalam no i bylo przetlumaczone jako patetyczny (co oczywiscie wogole nie oddawalo sensu sceny...)
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Anuś
Edvard Munch
Dołączył: 30 Sty 2006
Posty: 3244
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 2/5 Skąd: Warszafka
|
Wysłany: Czw 9:08, 06 Kwi 2006 Temat postu: |
|
|
ale tlumaczenie w tv, czy takie bylo w napisach z netu?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
dziunia
Miss Marple
Dołączył: 13 Lut 2006
Posty: 4544
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: szn
|
Wysłany: Czw 14:18, 06 Kwi 2006 Temat postu: |
|
|
w napisach...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Anuś
Edvard Munch
Dołączył: 30 Sty 2006
Posty: 3244
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 2/5 Skąd: Warszafka
|
Wysłany: Sob 15:17, 08 Kwi 2006 Temat postu: |
|
|
aha, dlatego nigdy nie sciagam napisow, bo zalamuja mnie te ich tlumaczenia...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
dziunia
Miss Marple
Dołączył: 13 Lut 2006
Posty: 4544
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: szn
|
Wysłany: Pon 8:38, 10 Kwi 2006 Temat postu: |
|
|
czasami sa dobre... ale mnie zawsze smieszy jak musza przetlumaczyc jakies slowo, do ktorego sie potem bohaterrowie odnosza. na przyklad:
slowo na 4 litery oznaczajace milosc (po ang. love a po polsku??)
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Anuś
Edvard Munch
Dołączył: 30 Sty 2006
Posty: 3244
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 2/5 Skąd: Warszafka
|
Wysłany: Wto 15:12, 11 Kwi 2006 Temat postu: |
|
|
ale pocieszajace jest to ze profesjonalisci tez zawodza niekiedy przy tlumaczeniach. o ile mozna powiedziec ze to jest pocieszajace...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
dziunia
Miss Marple
Dołączył: 13 Lut 2006
Posty: 4544
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: szn
|
Wysłany: Wto 17:36, 11 Kwi 2006 Temat postu: |
|
|
profesjonalisci znaczy??
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Anuś
Edvard Munch
Dołączył: 30 Sty 2006
Posty: 3244
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 2/5 Skąd: Warszafka
|
Wysłany: Wto 18:21, 11 Kwi 2006 Temat postu: |
|
|
ludzie ktorzy profesjonalnie tlumacza takie sprawy, a nie dla wlasnego uzytku. w filmach, serialach w tv itp.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
dziunia
Miss Marple
Dołączył: 13 Lut 2006
Posty: 4544
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: szn
|
Wysłany: Wto 23:30, 11 Kwi 2006 Temat postu: |
|
|
zazwyczaj maja problem przy celowch pomylkach.
np. ostatnio widzialam fragment "cztery wesela i pogrzeb" i tam byla scena ze dziewczyna mowila po migowemu i popelniala bledy. i bardzo trudno bbylo to oddac...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Anuś
Edvard Munch
Dołączył: 30 Sty 2006
Posty: 3244
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 2/5 Skąd: Warszafka
|
Wysłany: Wto 23:32, 11 Kwi 2006 Temat postu: |
|
|
wiesz co mnie jeszcze drazni, jak sa jakies dowcipy jezykowe a oni to tlumacza a ludzie ktorzy nie znaja w ogole jezyka org siedza i m ysla sobie: huh?o co chodzi?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
dziunia
Miss Marple
Dołączył: 13 Lut 2006
Posty: 4544
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: szn
|
Wysłany: Wto 23:35, 11 Kwi 2006 Temat postu: |
|
|
no to jest wnerwiajace... chociaz czasami udaje im sie oddac to tak zeby tez bylo smieszne dla nas...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Anuś
Edvard Munch
Dołączył: 30 Sty 2006
Posty: 3244
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 2/5 Skąd: Warszafka
|
Wysłany: Wto 23:42, 11 Kwi 2006 Temat postu: |
|
|
czasami, tylko gorzej jak im sie nie udaje a z "tylu" mozna uslyszec co bylo w org.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
dziunia
Miss Marple
Dołączył: 13 Lut 2006
Posty: 4544
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: szn
|
Wysłany: Wto 23:43, 11 Kwi 2006 Temat postu: |
|
|
no gorzej to jest jak im sie nie udaje i nie mozna uslyszec co bylo w org, bbo dalej nie wiesz o co chodzilo...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|