Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Anuś
Edvard Munch
Dołączył: 30 Sty 2006
Posty: 3244
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 2/5 Skąd: Warszafka
|
Wysłany: Sob 2:34, 25 Mar 2006 Temat postu: |
|
|
jasne ze sie podoba
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
louve
Kapitan Ahab
Dołączył: 01 Lut 2006
Posty: 713
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wawa
|
Wysłany: Sob 12:31, 25 Mar 2006 Temat postu: |
|
|
cieszę się
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Anuś
Edvard Munch
Dołączył: 30 Sty 2006
Posty: 3244
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 2/5 Skąd: Warszafka
|
Wysłany: Nie 2:32, 26 Mar 2006 Temat postu: |
|
|
hehe, ja tez sie ciesze
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
dziunia
Miss Marple
Dołączył: 13 Lut 2006
Posty: 4544
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: szn
|
Wysłany: Nie 23:58, 26 Mar 2006 Temat postu: |
|
|
a ktos wogole moze sie nie cieszyc?? a wspomniany wczesniej link: [link widoczny dla zalogowanych] wszystkie tytuly przetlumaczone na polski...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Anuś
Edvard Munch
Dołączył: 30 Sty 2006
Posty: 3244
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 2/5 Skąd: Warszafka
|
Wysłany: Pon 0:51, 27 Mar 2006 Temat postu: |
|
|
O boze, od tak dawna nie wiedzilam zeby ktos tlumaczyl wszystko doslownie. zalamujace ...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Lein
Frank Sinatra
Dołączył: 14 Mar 2006
Posty: 251
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Katowice
|
Wysłany: Pon 15:41, 27 Mar 2006 Temat postu: |
|
|
faktycznie... ale to moze i lepsze tlumaczenia niz Skippiego:P
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Anuś
Edvard Munch
Dołączył: 30 Sty 2006
Posty: 3244
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 2/5 Skąd: Warszafka
|
Wysłany: Pon 18:32, 27 Mar 2006 Temat postu: |
|
|
niektore tlumaczenia nie maja nawet sensu!!
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
louve
Kapitan Ahab
Dołączył: 01 Lut 2006
Posty: 713
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wawa
|
Wysłany: Pon 19:35, 27 Mar 2006 Temat postu: |
|
|
wspaniałe tłumaczenia, dawno tak się nie śmiałam...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Anuś
Edvard Munch
Dołączył: 30 Sty 2006
Posty: 3244
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 2/5 Skąd: Warszafka
|
Wysłany: Pon 23:31, 27 Mar 2006 Temat postu: |
|
|
a tak a propos tytulow to jak jest z GG. bo na przyklad dowiedzialam sie ze tytuly OTH to sa tytuly piosenek. czy przy GG tez jest cos takiego z tytulami?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
dziunia
Miss Marple
Dołączył: 13 Lut 2006
Posty: 4544
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: szn
|
Wysłany: Wto 17:39, 28 Mar 2006 Temat postu: |
|
|
w wiekszosci nie... ale zazwyczaj sa jakies odniesienia (Say goodbye Daisy Miller), albo np. cytaty z filmow (You jump I jump Jack)...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Anuś
Edvard Munch
Dołączył: 30 Sty 2006
Posty: 3244
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 2/5 Skąd: Warszafka
|
Wysłany: Wto 19:42, 28 Mar 2006 Temat postu: |
|
|
aha
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
dziunia
Miss Marple
Dołączył: 13 Lut 2006
Posty: 4544
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: szn
|
Wysłany: Wto 22:25, 28 Mar 2006 Temat postu: |
|
|
ale z piosenek cytaty chyba tez sa...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Anuś
Edvard Munch
Dołączył: 30 Sty 2006
Posty: 3244
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 2/5 Skąd: Warszafka
|
Wysłany: Wto 22:52, 28 Mar 2006 Temat postu: |
|
|
ja wiedzialam ze sa powiazane z tym co sie dzieje z serialu, albo z tym co ogladaly, czytaly itp. ale tytuly oth tez pasuja do tego co sie dzieje w serialu, i myslalam ze tez jest jakies 'drugie dno' w tym
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
dziunia
Miss Marple
Dołączył: 13 Lut 2006
Posty: 4544
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: szn
|
Wysłany: Czw 9:34, 30 Mar 2006 Temat postu: |
|
|
bardzo czesto jest wiec wlasciwie to byl dobry trop
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Gosia
Hanka Bielicka
Dołączył: 03 Lut 2006
Posty: 29
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 13:23, 30 Mar 2006 Temat postu: |
|
|
Scene in a mall = Scena jest promenadą ??? co za kretyn to tłumaczył...
Not as cute as Pushkin... Nie tak domyślny?! hahahahhahahahah
wspólczuje autorowi tej strony wielkiej głupoty, oglądając głupie teenage movies można się nauczyć co znaczy "cute" chociazby ;]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|